Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Cap au Spitsberg
15 juin 2012

Depart sur Narvik et Fauske

Il a plu cette nuit et il fait encore bien gris. Steinar decide de me conduire jusqu'au prochain village ou nous prenons un petit cafe en attendant le bus. J'arrive a Narvik avec la pluie. C'est une ville tres importante pour le transport du minerai, de part la proximite de la Suede ou Kiruna a des mines de fer importantes, et du fait que c'est un port qui ne gele pas l'hiver car il y a le gulf stream.

DSCN2948

Nous flirtons avec la frontiere suedoise, et les trains norvegiens offrent un acces direct avec la Suede. J'ai eu le temps d'aller a la halle aux poissons ou il y avait un petit restaurant et je vous conseille le saumon casserole, un vrai delice. Il faut profiter en Norvege de la vente de poisson frais dans pratiquement tous les ports. Puis ce fut le bus pour Fauske et l'arrivee a 22 h. Pour rejoindre ma cabane dans le camping j'ai du prendre un taxi. Mais une fois installee je me suis apercu qu'il n'y avait ni drap ni couverture. Malgre le chauffage j'ai eu froid et j'ai donc mis une couverture de survie et c'est bien efficace....

DSCN3107

J'avais oublie que les petits hytters (cabanes dans les campings) sont bien mais lorsqu'on est motorise et que l'on a du materiel avec soi. Moi j'ai un pareo que j'utilise comme serviette et comme drap et il vaut mieux le faire dans le bon ordre....

 

It rained that night and it is still gray. Steinard decided to take me to the next village or we take a small cafe waiting for the bus. I arrive in Narvik with the rain. This is a very important city for the transportation of ore, from the proximity of Sweden or Kiruna iron mines significant, and the fact that it is a port that does not freeze in winter because there is the gulf stream. We flirt with the border Swedish, Norwegian and trains provide direct access with Sweden. I had time to go to the fish market or there was a small restaurant and I recommend the salmon casserole, delicious. We must use in Norway from the sale of fresh fish in virtually all ports. Then came the bus to Fauske and the arrival at 22 pm. To get to my cabin in the campsite I had to take a taxi. But once installed I noticed that there were no sheets or blankets. Despite the heat I was cold so I put a blanket and it is effective .... I had forgotten that small hytters (cabins in campsites) are good but when is motorized and has been with the material itself. I have a pareo that I use as a towel and sheet and as it is better to do in the right order ....

 

Publicité
Publicité
Commentaires
Cap au Spitsberg
  • Le Pole Nord est habituellement reserve aux scientifiques, aux personnes aguerries au climat froid, a ceux qui font des croisieres.... J'ai voulu faire par moi meme une nouvelle experience toujours tentee par la lumiere magique du Nord au mois de juin....!
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Cap au Spitsberg
Publicité